quarta-feira, 22 de março de 2006

NOSSA HISTÓRIA TEM VALOR

É realmente primorosa e impactante a campanha publicitária do Governo do Acre, criada pela agência Companhia de Selva, do marqueteiro Gilberto Braga, na qual japoneses e chineses ilustram com sorrisos e equipamentos o lead "Agora Nossa História Tem Valor". Vi na rua o outdoor no qual aparece o oriental supostamente pai da garotinha que ilustra a foto acima. "Chic perde", diria a colunista social Marlize Braga.

Tem tudo a ver com a dica que o Toinho Alves, do blog O Espírito da Coisa, escreveu sobre a doença que abala os países asiáticos:

- Essa gripe aviária que anda aí assustando meio mundo, pode acabar chegando ao Brasil. Preocupam-se os criadores de aves, os governos, os mercados, os milhões de consumidores, já tão assustados com poluições e contaminações e transgenias variadas. Só resta esperar que, quando chegue ao Acre, alguma dona-de-casa descubra que a tal perigosa gripe é o velho conhecido gôgo, que fez estrago nos quintais acreanos em tempos idos, na companhia do famoso “mal das galinhas”. (Meus pais criavam mais de 120 cabeças no quintal, quando o “mal” veio e derribou uma por uma, só deixando um frango de penas arrepiadas, justamente o mais goguento.) Aí vai se transformar em política pública e medida emergencial de alcance internacional o velho hábito de esfregar limão no bico das galinhas. Salvaremos o mundo, mais uma vez.

Nota: Veja o que diz o dicionário Aurélio: Gogo (ô). [Alter. de gosma, poss.] S. m. 1. V. gosma (1): "Pois deixa estar, hei de levar a galinha mais magra, a pinta, a que tem gogo." (Bernardo Pinheiro Pindela, Azulejos, p. 10.). O dicionário explica, ainda, que gosma é a "doença que ataca a língua das aves, em especial as galináceas; gogo". Toinho, tira o "^" do gogo que eu tiro o chapéu.

Comentário do Toinho:

-
Altino, a palavra é velha, do tempo em que se usava acento circunflexo e chapéu. Decidi publicá-la com acento para prevenir outras interpretações por parte dos leitores mais jovens. Tomo certas liberdades no uso da língua brasileira, pois me considero, se não dono, ao menos um inquilino dela com contrato de longa duração. Cumprida a tarefa, talvez não seja necessário manter o "^" daqui por diante. Tirá-lo-ei, portanto, mas não faço questão que você tire o chapéu. Acho até que você deveria usá-lo na foto que ilustra sua apresentação no blog.

Um comentário:

Anônimo disse...

Altino, a palavra é velha, do tempo em que se usava acento circunflexo e chapéu. Decidi publicá-la com acento para prevenir outras interpretações por parte dos leitores mais jovens. Tomo certas liberdades no uso da língua brasileira, pois me considero, se não dono, ao menos um inquilino dela com contrato de longa duração. Cumprida a tarefa, talvez não seja necessário manter o "^" daqui por diante. Tirá-lo-ei, portanto, mas não faço questão que você tire o chapéu. Acho até que você deveria usá-lo na foto que ilustra sua apresentação no blog.